2008年08月01日

L118:フル装備ノートPC」



(動画を見た後で、問題を読んだ方が難易度が上がります。
Watch the video first and answer the question below.)

Question
What will he make by the computer?

(You can check the answer in Lesson119

みなさんの応援が大変励みになっております。クリックで応援、よろしくお願い致します。
にほん
ブログ村 英語ブログへ




Lesson117 Q&A
Question
1)How did the woman order the lemon butter chicken?

2)How did the other woman order the chicken noodle soup?

3)What is written on the waiter's memo?

★★★Answer★★★
 
1)レモン・バター・チキンをレモンとバター抜きで。チキンはウェルダンで蒸したブロッコリーをつけて。

"I'll have the lemon butter chicken, no lemon and no butter, and make sure that the chicken is well done, and just a side of steamed broccoli."

2)チキン・ヌードル・スープをチキンとヌードル抜きで。ただスープだけが欲しいの、塩は抜いてね。

"And I'll have, uh, the chicken noodle soup, no chicken and no noodles. I just want the broth and no salt."

3)書く真似をしていただけなので、何も書いていない。

"OK. Let me, uh, read what I've wrote down back to you. Man, these women suck. Could they be more picky? I'm just acting like I'm writing down the ridiculous order because I probably get it wrong anyways."


このウェイターさん、すごいですね。でも、こういう馬鹿げたオーダーする方が悪いと思います。

★★★Today's word★★★
肉・魚・野菜などを煮出したスープ: broth
soup は具入り、broth は具なしを指すことが多いようです。
タグ:変人 IT
posted by けん at 19:08| Comment(2) | TrackBack(0) | Level2−やさしい | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
わっはー!(喜)女性まではべらせてっからに!!!
ノートパソコンって熱くって、とても laptop で長時間は使えませんからこういうの欲しいなあ。
それでは応援、どらえも〜〜ん♪
Posted by うろこ at 2008年08月02日 04:47
女性はまだいいですが、男性は熱いPCを股間に近づけて作業し続けると、性機能に障害が出るという話を聞いたことがあります(本当かどうか定かではありませんが)。なのでノートPCと呼んだ方がいいでしょうね。
応援返し、のびた君にはパソコンは無理だよ...byドラえもん
Posted by けん at 2008年08月02日 05:57
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/104004233
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック